注冊(cè) 登錄 En| 中文|繁體

您好,歡迎來(lái)到建設(shè)網(wǎng)
招標(biāo)采購(gòu) > 公告列表 > 唐鎮(zhèn)非居建筑專項(xiàng)排查工作的競(jìng)爭(zhēng)性磋...

唐鎮(zhèn)非居建筑專項(xiàng)排查工作的競(jìng)爭(zhēng)性磋商公告

公告類別 廢標(biāo)流標(biāo) 發(fā)布時(shí)間 2025-07-04
公告省份 上海 公告城市 浦東新區(qū)
報(bào)名開始時(shí)間 請(qǐng) 登錄 查看 報(bào)名結(jié)束時(shí)間 請(qǐng) 登錄 查看
投標(biāo)截止時(shí)間 請(qǐng) 登錄 查看 開標(biāo)時(shí)間 請(qǐng) 登錄 查看
公告編號(hào) 請(qǐng) 登錄 查看 招標(biāo)文件 請(qǐng) 登錄 查看
代理機(jī)構(gòu) 請(qǐng) 登錄 查看 招標(biāo)單位 請(qǐng) 登錄 查看
免費(fèi)注冊(cè)會(huì)員 即可查看 免費(fèi) 招標(biāo)信息立即免費(fèi)注冊(cè) 登錄
每天更新 大量 招標(biāo)信息,涵蓋超過(guò) 280000家 招標(biāo)單位全國(guó)免費(fèi)服務(wù)熱線:400-706-0909
詳細(xì)內(nèi)容

采購(gòu)公告

  • 采購(gòu)項(xiàng)目子包編號(hào):
  • 1
  • 公告標(biāo)題:
  • **非居建筑專項(xiàng)排查工作的競(jìng)爭(zhēng)性磋商公告
  • 公告內(nèi)容:
  • 項(xiàng)目概況

    Overview

    **非居建筑專項(xiàng)排查工作采購(gòu)項(xiàng)目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在**采購(gòu)網(wǎng)獲取采購(gòu)文件,并于** 09:30(北京時(shí)間)前提交響應(yīng)文件。

    Potential Suppliers forSpecial investigation of non-residential buildings in Tang Zhenshould obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before16th 07 2025 at 09.30am(Beijing time).

    一、項(xiàng)目基本情況
    1. Basic Information

    項(xiàng)目編號(hào):**11895-1**

    Project No.:**11895-1**

    項(xiàng)目名稱:**非居建筑專項(xiàng)排查工作

    Project Name:Special investigation of non-residential buildings in Tang Zhen

    預(yù)算編號(hào):1525-11**

    Budget No.:1525-11**

    采購(gòu)方式:競(jìng)爭(zhēng)性磋商

    Procurement method : competitive consultation

    預(yù)算金額(元):1340000元國(guó)庫(kù)資金:1340000元;自籌資金:0元

    Budget Amount(Yuan):1340000(National Treasury Funds: 1340000 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)

    最高限價(jià)(元):包1-**

    Maximum Price(Yuan):Package No.1 for 1064600.00 Yuan,

    采購(gòu)需求:

    Procurement Requirements:

    包名稱:**非居建筑專項(xiàng)排查工作

    Package Name:Special investigation of non-residential buildings in Tang Zhen

    數(shù)量:1

    Quantity:1

    預(yù)算金額(元):1340000.00

    Budget Amount(Yuan):1340000.00

    簡(jiǎn)要規(guī)則描述:現(xiàn)擬選取一家合格的供應(yīng)商對(duì)**區(qū)域內(nèi)的農(nóng)村非居建筑、城鎮(zhèn)非居建筑進(jìn)行專項(xiàng)排查提供技術(shù)服務(wù)工作,為有效管理區(qū)域內(nèi)城鎮(zhèn)非居建筑、農(nóng)村非居建筑提供技術(shù)保障。(具體詳見第三章采購(gòu)需求書)

    Brief Specification Description:It is planned to select a qualified supplier to conduct special investigation and provide technical services for rural non-residential buildings and urban non-residential buildings in Tang Zhen, so as to provide technical support for effective management of urban non-residential buildings and rural non-residential buildings in the region. (For details, please refer to Chapter III Procurement Requirements)

    合同履約期限:自合同簽訂之日起至2025年9月底。

    The Contract Period:From the date of signing the contract to the end of September 2025.

    本項(xiàng)目()接受聯(lián)合體投標(biāo)。

    Joint Bids: (NO)Available.

    二、申請(qǐng)人的資格要求
    2. Qualification Requirements for Suppliers

    (a)滿足《**采購(gòu)法》**規(guī)定;

    (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

    (b)落實(shí)政府采購(gòu)政策需滿足的資格要求:(1)落實(shí)預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購(gòu)中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項(xiàng)目是專門面向中小企業(yè)采購(gòu),**均不執(zhí)行價(jià)格折扣優(yōu)惠。(2)扶持殘疾人福利性單位,并將其視同小**;

    (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(1) Implement measures to reserve shares, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support the policies of small and medium-sized enterprises: This project is specially designed for small and medium-sized enterprises to purchase, and no price discount will be implemented for the products of small and medium-sized enterprises during the review. (2) Support welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises;

    (c)本項(xiàng)目的特定資格要求:(3)**我國(guó)境內(nèi)依法設(shè)立的法人或非**(本項(xiàng)目不接受**以自己名義參加采購(gòu)活動(dòng));
    (4)本項(xiàng)目不允許轉(zhuǎn)包。

    (c)Specific qualification requirements for this program:(3) It must be a legal person or an unincorporated organization established in China according to law (this project does not accept branches to participate in procurement activities in their own names); (4) Subcontracting is not allowed for this project.(3) It must be a legal person or an unincorporated organization established in China according to law (this project does not accept branches to participate in procurement activities in their own names); (4) Subcontracting is not allowed for this project.

    (i)符合《**采購(gòu)法》**的規(guī)定;

    (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

    (ii)未被“**”(www.creditchina.gov.cn)、中國(guó)政府采購(gòu)網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;

    (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);

    三、獲取采購(gòu)文件
    3. Acquisition of Procurement Documents

    時(shí)間:****,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)

    Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to 23:59:59pmfrom04th 07 2025until11th 07 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

    地點(diǎn):**采購(gòu)網(wǎng)

    Place:Shanghai Government Procurement Network

    方式:網(wǎng)上獲取

    To Obtain: Get online

    售價(jià)(元):0

    Price of Tender Documents(Yuan):0

    四、響應(yīng)文件提交
    4. Submission of Response Documents

    截止時(shí)間:** 09:30(北京時(shí)間)

    Deadline date submission:16th 07 2025 at 09.30am(Beijing Time)

    地點(diǎn):電子響應(yīng)文件:**采購(gòu)網(wǎng)(**交易平臺(tái))http://www.zfcg.sh.gov.cn/;紙質(zhì)響應(yīng)文件:**58號(hào)**(具體會(huì)議室見當(dāng)日指示牌)

    Place: Electronic response documents: http://www.zfcg.sh.gov.cn/ of Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform); Paper response document: Conference Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)

    五、響應(yīng)文件開啟
    5. Opening of Response Documents

    開啟時(shí)間:** 09:30(北京時(shí)間)

    Time of Response Documents Opening:16th 07 2025 at 09.30am(Beijing Time)

    地點(diǎn):**58號(hào)**(具體會(huì)議室見當(dāng)日指示牌)

    Place:Meeting Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)

    六、公告期限
    6. Notice Period

    自本公告發(fā)布之日起3個(gè)工作日。

    3 business days from the date of publication of this notice.

    七、其他補(bǔ)充事宜
    7. Other Supplementary Matters

    1.本項(xiàng)目已于**在**采購(gòu)網(wǎng)發(fā)布政府采購(gòu)意向,公告鏈接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detailparentId=137027&articleId=4/R/5TfXBL0k68DUm7NwgA==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.1.8f95daf04d8411f0acc725c5dbac7370。
    2.磋商所需攜帶其他材料:**不提供**(WIFI),屆時(shí)請(qǐng)供應(yīng)商代表持提交首次響應(yīng)文件時(shí)所使用的數(shù)字證書(CA證書)及備用紙質(zhì)響應(yīng)文件前來(lái)參加磋商,另請(qǐng)自帶無(wú)線上網(wǎng)卡及可無(wú)線上網(wǎng)的筆記本一臺(tái)(筆記本電腦應(yīng)提前確認(rèn)是否瀏覽器設(shè)置、CA證書管理器下載等,確保和CA證書匹配可以正常登陸**采購(gòu)網(wǎng))。
    3.發(fā)布公告的媒介:以上信息若有變更我們會(huì)通過(guò)“**采購(gòu)網(wǎng)”、“/”通知,請(qǐng)供應(yīng)商關(guān)注。

    /

    本項(xiàng)目為預(yù)留采購(gòu)份額采購(gòu)項(xiàng)目,預(yù)留采購(gòu)份額措施為整體預(yù)留

    This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole

    八、凡對(duì)本次招標(biāo)提出詢問,請(qǐng)按以下方式聯(lián)系
    8. Contact Details

    (a)采購(gòu)人信息

    (a)Purchasers

    名 稱:**人民政府

    Name:The People's Government of Tangzhen, Pudong New Area, Shanghai

    地 址:**唐陸公路3312號(hào)

    Address:No. 3312, Tanglu Road, Pudong New Area, Shanghai

    聯(lián)系方式:**

    Contact Information:**

    (b)采購(gòu)代理機(jī)構(gòu)信息

    (b)Procurement Agency

    名 稱:**

    Name:Shanghai Bai tong Xiang Guan technology co., ltd

    地 址:**58號(hào)**

    Address: 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai

    聯(lián)系方式:**

    Contact Information:**

    (c)項(xiàng)目聯(lián)系方式

    (c)Project Contact

    項(xiàng)目聯(lián)系人:**

    Contact:Hefang Ren

    電 話:**

    Tel:**

    本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準(zhǔn)。
    The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
  • 公告發(fā)布時(shí)間:
  • 2025-07-04
  • 公告發(fā)布媒體:
  • **采購(gòu)網(wǎng)
  • 投標(biāo)(提交響應(yīng)文件)截止時(shí)間:
  • 2025-07-16 09:30:00
您目前狀態(tài):非注冊(cè)會(huì)員,(**部分為隱藏內(nèi)容,僅對(duì)會(huì)員開放)
查看詳細(xì)內(nèi)容請(qǐng)先登錄或注冊(cè)成為會(huì)員立即免費(fèi)注冊(cè) 登錄  服務(wù)熱線:400-706-0909

項(xiàng)目線索

招材喵

建設(shè)網(wǎng)

營(yíng)銷服務(wù)

聯(lián)系我們

  • 掃一掃,下載手機(jī)APP建設(shè)網(wǎng)App
  • 關(guān)注微信,有驚喜建設(shè)網(wǎng)微信版