采購公告
- 采購項目子包編號:
- 1
- 公告標(biāo)題:
- **東片一網(wǎng)統(tǒng)管輔助服務(wù)項目的公開招標(biāo)公告
- 公告內(nèi)容:
-
項目概況
Overview
**東片一網(wǎng)統(tǒng)管輔助服務(wù)項目招標(biāo)項目的潛在投標(biāo)人應(yīng)在**采購網(wǎng)獲取招標(biāo)文件,并于** 14:00(北京時間)前遞交投標(biāo)文件。
Potential bidders forGaoqiao Town East Area One Network Integrated Management Auxiliary Service Projectshould obtain the tender documents from (http://www.zfcg.sh.gov.cn)and submit the bid document before14th 07 2025 at 14.00pm(Beijing time) .
一、項目基本情況1. Basic Information項目編號:**84418-1**
Project No.:**84418-1**
項目名稱:**東片一網(wǎng)統(tǒng)管輔助服務(wù)項目
Project Name:Gaoqiao Town East Area One Network Integrated Management Auxiliary Service Project
預(yù)算編號:1525-10**
Budget No.:1525-10**
預(yù)算金額(元):**元(國庫資金:**元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan):**(國庫資金:**元;自籌資金:0元)
最高限價(元):包1-**
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for **.00 Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:**東片一網(wǎng)統(tǒng)管輔助服務(wù)項目
Package Name:Gaoqiao Town East Area One Network Integrated Management Auxiliary Service Project
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):**.00
Budget Amount(Yuan):**.00
簡要規(guī)格描述或項目基本概況介紹、用途:對高橋南起航**,以**對高橋南起航**,以**北路(含至外環(huán)線延伸段)--大同路(含至二號橋延伸段)--**--**,至外環(huán)線為界,東片服務(wù)區(qū)域提供“網(wǎng)格巡查”整治工作服務(wù)。具體項目內(nèi)容、采購范圍及所應(yīng)達(dá)到的具體要求,以招標(biāo)文件相應(yīng)規(guī)定為準(zhǔn)。
Brief specification description or basic overview of the project:For Gaoqiao South Qihangjin Road, Zhang Yang provides "grid patrol" rectification services in the eastern service area, with Zhangyang North Road (including the extension to the outer ring road) - Datong Road (including the extension to the second bridge) - Tonggang Road - Ougao Road, and the outer ring road as the boundary. The specific project content, procurement scope, and specific requirements to be met shall be subject to the corresponding provisions of the bidding documents.
合同履約期限:**至**
The Contract Period:From August 1, 2025 to July 31, 2026
本項目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申請人的資格要求2. Qualification Requirements for Bidder(a)滿足《**采購法》**規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:本項目為預(yù)留份額的采購項目,預(yù)留份額措施為整體預(yù)留(專門面向中小企業(yè))
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:This project is a procurement project with reserved quota, and the reserved quota measure is overall reserved (specifically for small and medium-sized enterprises)
(c)本項目的特定資格要求:(ⅲ)單位負(fù)責(zé)人為同一人或者存在直接控股、**的不同供應(yīng)商,不得參加同一合同項下的政府采購活動;為采購項目提供**、規(guī)范編制或者項目管理、監(jiān)理、檢測等服務(wù)的供應(yīng)商,不得再參加該采購項目的其他采購活動。
(ⅳ)法人依法設(shè)立并領(lǐng)取營業(yè)執(zhí)照的分支機構(gòu)參加政府采購活動應(yīng)當(dāng)經(jīng)由其法人授權(quán)。法人與其分支機構(gòu)或者屬于同一法人的不同分支機構(gòu)不得參加同一合同項下的政府采購活動。
(ⅴ)其他特定資格要求:無(c)Specific qualification requirements for this program:(III) if the person in charge of the unit is the same person or different suppliers with direct control and management relationship, they shall not participate in government procurement activities under the same contract; Suppliers who provide overall design, specification preparation or project management, supervision, testing and other services for the procurement project shall not participate in other procurement activities of the procurement project.
(IV) a branch established by a legal person and obtaining a business license shall be authorized by its legal person to participate in government procurement activities. A legal person and its branches or different branches belonging to the same legal person shall not participate in government procurement activities under the same contract.
(V) other specific qualification requirements: None(i)符合《**采購法》**的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“**”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
三、獲取招標(biāo)文件3. Acquisition of Tender Documents時間:**至**,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to 23:59:59pmfrom**until24th 06 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:**采購網(wǎng)
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain: Online Purchase
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
四、提交投標(biāo)文件截止時間、開標(biāo)時間和地點4. Bid Submission提交投標(biāo)文件截止時間:** 14:00(北京時間)
Deadline date submission of bids:14th 07 2025 at 14.00pm(Beijing Time)
投標(biāo)地點:**采購網(wǎng)(http://www.zfcg.sh.gov.cn)
Place of submission of bid documents:Shanghai Government Procurement Network( http://www.zfcg.sh.gov.cn )
開標(biāo)時間:** 14:00
Time of Bid Opening:2025-07-14 14:00:00
開標(biāo)地點:**采購網(wǎng)(http://www.zfcg.sh.gov.cn)(現(xiàn)場會議室:**568弄金領(lǐng)之都B區(qū)16號樓會議室)
Place of Bid Opening:Shanghai Government Procurement Network( http://www.zfcg.sh.gov.cn )(On site meeting room: Room 16, Building B, Jinling Capital, Lane 568, Tanglu Road, Pudong New Area)
五、公告期限5. Notice Period自本公告發(fā)布之日起5個工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
六、其他補充事宜6. Other Supplementary Matters開標(biāo)所需材料:**、數(shù)字證書(CA證書)
Materials required for bid opening: computer equipment, digital certificate (CA certificate)
(4) Branches established by legal entities and obtaining business licenses to participate in government procurement activities shall be authorized by their legal entities. A legal entity and its branches, or different branches belonging to the same legal entity, shall not participate in government procurement activities under the same contract. (5) Other specific qualification requirements: None本項目為預(yù)留采購份額采購項目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation
七、對本次采購提出詢問,請按以下方式聯(lián)系7. Contact Details(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:**城市運行管理中心
Name:Shanghai Pudong New Area Gaoqiao Town Urban Operation Management Center
地 址:**北路5118號
Address:5118 Zhangyang North Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系人:[采購人聯(lián)系人]
Contact:[EN-采購人聯(lián)系人]
聯(lián)系方式:**
Contact Information:**
(b)采購代理機構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:**
Name:Shanghai Shefa Project Management Service Co., Ltd
地 址:**646號**A座305室
Address:Room 305, Building A, Xingcheng Business Plaza, No. 652 Qishen Road, Minhang District
聯(lián)系方式:**
Contact Information:**
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人:**
Contact:Jiaying LI
電 話:**
Tel:**
本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準(zhǔn)。The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
- 公告發(fā)布時間:
- 2025-06-17
- 公告發(fā)布媒體:
- **采購網(wǎng)
- 投標(biāo)(提交響應(yīng)文件)截止時間:
- 2025-07-14 14:00:00